Radio Blue Heart is on the air!

anglophobia-official:

futureevilscientist:

futureevilscientist:

Thinking about how the Russian word for “comrade” isn’t actually nearly as stilted and formal-sounding in the language itself and would be more accurately translated as companion/fellow/pal/partner (the whole point of it is that it’s a gender-neutral informal form of address that makes no distinction by gender or social class or profession), and how much that simple mistranslation turned viral has done to shape the perception of people living in Soviet times as these fanatical overly stilted communist caricatures

anyway, language and propaganda and all that

americans think it means soldier when it actually means friend 

Whoop. There it is in one line.

you have nothing to lose but your chains, bestie

  1. herehaveafandom reblogged this from blurringworlds
  2. toddytoon reblogged this from futureevilscientist
  3. florencepout reblogged this from jdmara
  4. beformista reblogged this from singing-sorrowless
  5. why-the-nightingale-sings reblogged this from eri-blogs-life
  6. eri-blogs-life reblogged this from okcryptidd
  7. moxxie-monoxide reblogged this from in-ravenlight
  8. in-ravenlight reblogged this from hammerandsickbro
  9. exilley reblogged this from aposemetric
  10. aposemetric reblogged this from yemarbl
  11. ozeanix reblogged this from nightmarefort
  12. midnight-express reblogged this from avtomatkalashnikova
  13. futureevilscientist posted this