noroithecurse2005-deactivated20

the nyt remains a beacon of democracy in these turbulent times huh

justsomeantifas

Source

thx-a-latke

a sitting senator is calling for the military to be deployed against protesters

wondering what “no quarter” means?

it’s military-speak for “take no prisoners.” but is that legal?   

but what about in the u.s.?

but there’s a more casual meaning of the phrase, too, that just means to treat prisoners harshly (which is also unacceptable). maybe tom cotton meant it in the more colloquial sense. why would we assume he meant it in the military sense?

so, correction: a sitting senator and former army captain is calling for the military to be deployed against protesters without taking prisoners in direction opposition to american law and international law knowing it’s a war crime because he’s a former army captain